ENGLISH VOCABULARY.
A,
a
●arena
the bulls are on the arena, pit
=los toros están en el ruedo.
●political arena
●assess
=value
to assess sth at sth= the value of the property was assessed at…
●awry /a`rai/-
torcido.
his hat/tie was awry-llevaba el/la sombrero torcido/-a.
her clothes were all awry-llevaba la ropa mal
puesta.
to go awry-salir mal, fracasar.
our plans went hopelessly awry- nuestros planos fracasaron rotundamente.
The company is a vivid symbol of what’s gone awry with the economy.
B, b
●Bags under the eyes
ojeras
●be-
to be biased
against / towards sth / sb- estar presdispuesto / en
contra/ a favor de algo/algn
to be devoted to- fiel, amoroso,
devoto
to be far and
away the best-con mucho el mejor.
to be the best by far-con mucho
el mejor.
to be by far the best-con mucho
el mejor.
to be over the
moon- to be very happy
to be relief= aliviarse de algo, =to have a weight lifted from
someone’s mind
●Bear
To bear the brunt = to take the strain-aguantar lo recio de= llevar el peso de = afrontar la tensión.
-●Bore-pesado.
This is becoming tedious-esto
se hace pesado.
He’s a terribly dull sort-
es una persona de lo más pesada.
He’s a person of the most boring kind
That
chap gets on my nerves-ése me cae pesado.
It’s such a bore having to- es pesado tener que
It’s tough having to- es pesado tener que
He’s such a bore-es un pesado.
What a bore he is!- ¡qué hombre más pesado!
●breed-bred-bred. (animals)-criar.(vt)
=raise, educate
The
country breeds good athletes-el país produce
buenos atletas.
I’m a Londoner born
and bred-nací y me crié
en Londres.
We breed them
tough in these parts- los hacemos machotes
por aquí.
Are men really bred
for promiscuity, while women seek a stable
provider?
breed(vi)-reproduce, surguir, generarse(despair/violence)
●brink-
to be on the brink
of resigning- estar a punto de dimitir=on the
verge
of=being about to...
●bulk-
the bulk of sth(documents, etc.)-la
mayor parte de algo.
●bull
Time to inspect your platoon not so much for bull well-being.(In the Army) bull = harsh
discipline
●Bump into- meet by accident.
●bylaw-
Company regulation = norma
● The airport authority bylaw- el reglamento del aeropuerto.
Local, municipal law- ordenanza municipal.
C, c
●Cloze text-
the exercise of supplying a word that has been
omitted from a passage as a test of readability or comprehension -- CLOSURE
●cripple-invalid, paralytic, paraplegic.
he crippled for life now.
●change
To flit from one thing to the next = to change things all the time.
●cheek-
to
say sth (with) tongue in cheek-decir algo medio
burlándose o
medio en serio.
the film was supposed to be tongue in cheek-se suponía que la
película no iba del todo en serio.
tongue-in-cheek comments-comentarios irónicos.
●contener, aguantar
●contain
●hold
●staunch
=a staunch supporter = un aficionado acérrimo
=to
staunch the bleeding = you stop bleeding
Complejos-
●to have a complex-
= tener complejos.
●conceal
=hide, (emotions), disimular.
●counterpoise
=(formal) counterbalance= contrapeso, equilibrio.
D, d
●damage,
raids, ravages
●dare-
=me atrevo a
decir que sé el porqué
●He dared
tell her he’d heard the name “Potter”
●And don’t you dare let it burn.
=Y no te atrevas a dejar que se queme.
●Her lips tightened as they
always did if he dared to ask a question.
=sus
labios se fruncían como siempre lo hacían cuando él se atrevía a hacer una pregunta.
●deem
=consider to be
●deploy-
= destacar, desplegar, poner al
frente, poner en vanguardia.
●deserve
=merecerse
Meanwhile there is someone deserves a good thrashing on court, very well beaten.
They got what they
deserved
=Se llevaron su merecido
They deserved better
of us all.
=merecían que los tratásemos mejor.
●devil
to be between the devil
and the deep blue sea-estar entre la espada y la
pared.
Better the devil we
know- vale más lo bueno conocido que lo bueno por
conocer.
Talk of the devil-¡hablando del ruin de Roma por la puerta se asoma!
The speaking of the devil-hablando del rey de Roma por la puerta se asoma.
●diana-
(Military)
reveille
to get a bull’s eye = dar
en la diana, hacer diana.
Center (game)- dartboard.
●do-
I’ll do my very best to make contact-haré todo lo que pueda para
contactar.
to forge
someone to be at one’s best-
●drawback-
= disavantage, inconveniente,
desventaja.
drawback of /to.
E, e
●eligible- adj
to be eligible for sth tener derecho a algo *to be eligible to do sth
reunir los requisitos para hacer algo *an eligible bachelor un soltero cotizado
eligibility n elegibilidad:eligibility for a pension
●embryo
=embrión
to be at the embryo
stage = estar en un estado embrionario.
in embryo= en embrión.
|
●energy-
Full
of joys of Spring- with extra energy
●endeavour (vb)
=esforzarse, to made the effort to.
●envisage- /m’vIzIdZ/
=prever, imaginarse, concebir
an envisaged
language as a series of…una
lengua concebida como…
F, f
●face-
You’re pulling faces- hacer caretos
●fail-
It
never fails to amaze me-
nunca deja de sorprenderme.
●feat-
quite a feat-todo un
logro.
Feel like-
Fancy, dig---dug (pp, cavar excavar)
I
don’t dig jazz- no me gusta el jazz
Dig
this!=!mira esto!
To
dig deeper into a subject- ahondar en un tema.
To
dig into a meal-empezar a zamparse una comida.
To dig up (facts, infor.) sacar
a luz=every time anyone writes anything about me they’ll dig up these
photos.
●flaw(n)-defecto.
●flawless(adj.)-impecable, sin defectos.
she speaks
flawless German=habla alemán a la perfección.
if you’re flawless, then you’ll win my love=si no tienes defectos
consigirás mi amor.
●fond- keen, enthusiasm.
to
become fond of someone- tomarle cariño a alguien.
to be
fond of someone- tenerle cariño a alguien.
I am
fond of brunettes- me gustan las morenas.
fond(adj.)- cariñoso,
afectuoso.
keen(adj.) enthusiastic(zest=enthusiasm)
to be
keen on that girl-me gusta esta chica.
to
have a keen appetite- tener buen apetito.
try to seem keen- intenta
demostrar un poco de entusiasmo.
to be well up on sth- ser
muy entendido en.
●fritter away-
=desperdiciar,
disipar.
a fritter =buñuelo
I’m going to the pool, to fritter away the day.
●full of
●brimming =rebosar, desbordar
●crammed =llenar hasta arriba, abarrotar
●crowded =abarrotado, lleno, de bote en
bote, apiñado
●chock-a-block =
●filled with
●full to a capacity
●overflowing
●jam-packed =lleno de gente
●packed with =apiñado, abarrotado, lleno de gente, denso, empaquetado, empacado,
●replete
●stuffed with =relleno, atiborrado, tupido,
embutido
●teeming with
●to the top
with
G , g
●Gleaming-=reluciente
●go-
It goes without saying that…
>French: Ça va sans dire que…
●grieve-afligirse, apenarse, lamentar.
●grip= contact.
he has lost his grip
on reality-ha perdido contacto con la realidad.
she’s losing her grip on the situation- está
perdiendo el control de la situación.
●gripe /graIp/ vi
gripe about sth/sb to complain in a non-stop, quejarse
gripe n (coloq)
1 a gripe-
queja
2 to have a gripe (about/against sth/sb) tener quejas (de/contra
algo/algn)
3 cólico: gripe water= medicina
para los cólicos infantiles
●grudge-
to bear somebody a grudge-tener rencor de
alguien.
Jimmy is holding a grudge
against the teacher.
H, h
●Hallmark
= (n.) sello, distintivo.
●(vb.) contrastar
(con un sello)
e.g. The explosion bore all the hallmarks of a terrorist attack
= la explosión tenía todas las características de un ataque
terrorista.
hark-(only in imperative)=listen!
hark!
I hear a nightingale singing-¡escucha! oigo cantar un
ruiseñor.
hark
who’s talking!- ¡mira quién
habla!
hark at him!- ¡habráse visto!
hark back- tener su origen, evocar a, remontar.
this custom harks back to the 18thc- esta costumbre tiene su origen
en el siglo XVIII.
their manifesto harks back to populist
traditions- su plataforma
evoca tradiciones populistas.
he’s constantly harking back to those days-siempre está
rememorando aquellos tiempos.
A despotic ruler’s autocratic regime harks
back to the days of the
U.S.S.R.
●HAVE
●To have second thoughts = to think twice about something.
●Daniel told Edith that he
was having second thoughts about his
engagement to Annick.
Hike-long way=caminata.
It’s a bit of a hike to the station- hay un buen trecho hasta la estación.
We went on a 20-mile hike-hicimos
una caminata de 20 millas.
Hike up-pull up.
She hiked her skirt up-se
levantó o se subió la falda.
Hiker- excusionista, caminante.
Hiking- excursionismo.
● Hindsight-
=retrospectiva, posteriori, con la sabiduría de
la experiencia.
hitherto- hasta ahora, hasta la fecha.
hobnob-
to hobnob with someone-codearse (tratar con)
●Joking-
●Leading the
garden path- to fool
someone
L,l
●leaf-hoja(trees)
to turn over a new leaf- to completly change
one’s behaviour
or view
for the better i.e. to improve oneself and start again.
you must turn over a leaf-study a lot for
example- borrón y cuenta nueva.
to shake or tremble like a leaf- to
shake/tremble with cold or fear.
to take a leaf out of sb’s book- seguir el ejemplo de alguien.
to leaf through-hojear.
a leaflet- un
folleto.
●Leave-taking
=despedida
●luck-
●I am in luck- estoy de
suerte.
●I am out of luck-no
estoy de suerte.
●Third time lucky- a la
tercera va la vencida.
M, m
●master
= (vb.) dominar, controlar, vencer.
O, o
●outset-
from the outset = desde el principio / comienzo / de entrada.
I’d like to emphasize from
the outset that the concept of...
She got married at the outset of her career.
=se casó cuando su
carrera estaba empezando.
P, p
●Paperback-
= Libro de bolsillo
pinpoint-
It’s difficult to pinpoint
the exact moment when... es dificil precisar
exactamente
en qué momento...
to pinpoint the causes/orings of the problem...establecer con
exactitud
cuáles son las causas/los orígenes del problema...
●point(less)
=inútil.
●There’s no point in
feeling sorry for yourself-
=no sirve de nada compadecerse.
●Nothing is any use= todo es
inútil.
●not useful=futile, fruitless, impractical, vain,
useless, purposeless.
●There is nothing good in + ing.
●It’s no good +ing.
●Not to be worth a tinker’s damn/cuss(Collq E)= no valer nada.
●positive-hopeful side.
look
on the hopeful side= mira el lado positivo.
●prick-
it pricked his conscience- le
remordio la conciencia
prick up one’s ears- aguzar
el oído.
●Public Entrance Examination-
●State Examinations
=Oposiciones
Q,q
●quack-
=(n.)(coloq, pey.)
curandero,-a.
=(n.)charlatan
=(vb.) hacer cua-cua (duck)
●queer-
=odd, strange, weird.
it
was a queer thing about...
S, s
●sceptical , skeptical(AmL) /’skeptIk«l/
=escéptico,a
●shout-
=yell
she
yelped wild with joy(yell=shout=scream)
●shrink-shrank-shrunk-
=encojerse, disminish in size.
the
blouse shrank in the wash- la blusa se encogió al
lavarla.
pre-shrunk cotton-algodón
pre-lavado (encogido)
●shun-
=rechazar, rehuir, evitar.
She felt shunned by her colleages-se sentía rechazada por sus colegas.
Sign, net=covertura del mobil.
sleep-to have a doze-echar una cabezada.
you look shattered- yes, no sleep last night-pareces estar hecho polvo...
he
used to take a nap after lunch, before going back to the office.
I
didn’t get a wink of sleep all night-no pegué ojo en
toda la noche.
He was bleary-eyed and unsteady on his feet- con cara de
sueño(ojeroso) y caminaba con paso vacilante o inseguro.
She felt unsteady after her first drink- se sintió mareada después de la 1ª copa.
I need to grab a couple of hours of
sleep-
He was still bleary-eyed from sleep- todavía tenía cara de sueño.
I feel a bit bleary-
estoy medio adormilado.
●Soothe-
Tranquilizar, calmar, (pain) aliviar
=to ease the pain a bit
●sport-
amusement, diversion, fun.
it was all done in sport-fue todo en broma.
come
on, be a sport and lend it to us- anda, sé bueno y
préstanoslo-
to
be understanding.
make a sport of -make fun of/a fool of=ridicule.
●straw-
the last straw-la gota que colma el baso.
●stumble
-stumbled=blunder, falter, stammer, stutter; tropezar against
obstacle-trip and lose one’s balance.
stumble through one’s speech- decir torpemente un discurso.
●sue
(vb.)-demandar.
things aren’t what used to be-las cosas ya no
son lo que eran.
●Thrashing-
=beating =paliza
to give somebody a thrashing=
darle una paliza a alguien.
to get a thrashing= llevarse una paliza
time-
the new factory must be finished in time as
the profitability of the
company depends on it- a
tiempo y con tiempo de margen.
on time- a tiempo con el
tiempo justo.
for a time- durante
un tiempo - you don’t finish for a time.
at time-
third time lucky- a
la tercera la vencida.
Time stretches- fixed periods of time.
Tired of-
To be done in =estar
agotado or reventado:I’m done in=all in=competly exhausted
Weary of = tired of; tedious=boring
I’m sick of doing it=estoy
cansado de hacerlo.
Hacked=fed up
Trigger-provoke
Twitch
/twIt∫/ n
derecho
a recibir una pension
1 movimiento
repentino, contraer(muscle), contracción
2 (involuntario) tic
3 (jalon) tiron
twitch
vt, vi
1 crispar(se),
moverse (nerviosamente)
2 twitch at sth dar un tiron
a algo:The wind twitched the paper out
of my hand. El viento me arrebato el periodico
de las manos.
twitchy adj (-ier, -iest) nervioso, inquieto
V,
·
vacuum
(Physics) vacío
vacuum brake =freno, de
vacío
vacuum packaging =envasado al vacío
vacuum pump =bomba neumática
(void)
vacío
Our
community does not exist in a vacuum=nuestra comunidad no vive aislada (del resto del mundo)
A power
vacuum =un vacío de
poder
●valga
●valga
la expresión
=for want / lack of a better expression
●valga la comparación
=if
you see / know what I mean
W,w
●Walnut(adj)-de nogal
●Walk-
Swan around- walk slowly without doing anything
Hang around-rondar, andar
por ahí sin hacer nada
I don’t like the people you hang around with- no me gusta la gente con la que andas
Mosty they just hang around
outstreet corners- pasan la mayor parte del tiempo en
la calle, holgazaneando
I had to go all over place to find it- para encontrarlo tuve que dar más vueltas que una noria.
● Wander-
Close your eyes, count up to
10 and let your mind wander
= pon la mente en blanco
● Waterwheel- Molino de agua
windmill- molino de viento
●whirl
●vt hacer girar
●vt whirl sb off llevar a
toda velocidad a algn
●vi girar:leaves
whirling in the air hojas revoloteando en el aire
●vi (fig) dar vueltas:My
head is whirling. Me da vueltas
la cabeza.
●a whirl
●(n.)giro, rotación
●remolino:a whirl of dust un remolino de polvo
●(fig) torbellino:the
social whirl el torbellino social
LOC
(to be) in a whirl (of sth):They left in a whirl of
excitement. Se fueron
sumidos en un mar de confusiones.
●My mind is in a whirl. Me da vueltas la cabeza.
●to give sth a whirl (coloq) probar algo
●word-
●I give you my word- te doy mi palabra.
●yank-
=retirar, tirar, quitar.
●yield
=conceder, producir, dar la
razón.
No comments:
Post a Comment